翻译:意识形态的建构、解构、重建与解读
其他题名The Constructing ,Deconstructing,Reconstructing and Unraveling of Ideology
徐国柱
2008
发表期刊湖南大学学报(社会科学版)
ISSN1008-1763
卷号22期号:2页码:107-112
摘要翻译不仅是语言之间信息转换的文化活动,而且是一系列复杂的思维活动。意识形态以不同的语言形式隐藏在语篇之中,以各种隐蔽方式潜移默化地影响着作者写作、译者翻译以及读者解读文本。本文拟以批评语言学为主要方法论,强调翻译中语言分析和社会分析相结合的重要性,同时主张翻译研究应以语篇为单位,特别注意考察作者、译者、读者在翻译过程中的三元关系及其在意识形态的建构、解构、重建和解读过程中的作用,以便弄清翻译的本质并有效地解释那些“不忠”的现象。
关键词意识形态 翻译模式 翻译研究 翻译过程
URL查看原文
收录类别CSSCI ; 北大核心
语种中文
原始文献类型学术期刊
中图分类号H315.9
自定义期刊CSSCI核心
文献类型期刊论文
条目标识符https://ir.nwnu.edu.cn/handle/39RV6HYL/43545
专题实体学院_外国语学院
实体学院_外国语学院_英语语言文学系
作者单位西北师范大学外国语学院英语系,甘肃兰州730070
第一作者单位英语语言文学系
第一作者的第一单位英语语言文学系
推荐引用方式
GB/T 7714
徐国柱. 翻译:意识形态的建构、解构、重建与解读[J]. 湖南大学学报(社会科学版),2008,22(2):107-112.
APA 徐国柱.(2008).翻译:意识形态的建构、解构、重建与解读.湖南大学学报(社会科学版),22(2),107-112.
MLA 徐国柱."翻译:意识形态的建构、解构、重建与解读".湖南大学学报(社会科学版) 22.2(2008):107-112.
条目包含的文件 下载所有文件
文件名称/大小 文献类型 版本类型 开放类型 使用许可
翻译_意识形态的建构、解构、重建与解读.(193KB)期刊论文出版稿开放获取CC BY-NC-SA浏览 下载
个性服务
查看访问统计
谷歌学术
谷歌学术中相似的文章
[徐国柱]的文章
百度学术
百度学术中相似的文章
[徐国柱]的文章
必应学术
必应学术中相似的文章
[徐国柱]的文章
相关权益政策
暂无数据
收藏/分享
文件名: 翻译_意识形态的建构、解构、重建与解读.pdf
格式: Adobe PDF
所有评论 (0)
暂无评论
 

除非特别说明,本系统中所有内容都受版权保护,并保留所有权利。